不要再放这十首摇滚情歌了!!!
译:瑞士糖
编:Echo
I’ve never seen so many men
ask you if you wanted to dance,
我从未见过那么多男人邀请你共舞
然后,自己去百度克里斯·蒂伯的照片你就会知道为什么红衣女郎都和他跳舞了。
a guiding light in the night
夜晚的指路明灯
heaven’s gift to me
来自天堂的礼物
It’s enough to make kings and vagabonds
要让无论贫富
Believe the very best
都相信这是至善
如果你也相信这“美好的愿景”,或许有点太天真了吧。
‘I love you’ is not the words I want to hear from you
“我爱你” 并不仅仅是我想从你那里听到的话
那他们想听到啥呢?怕是“跟我上床”这样的词吧。只是不要用嘴讲出来,而是用消极的、无言的顺从来表达。
hike up your skirt a little more and show your world to me”
再把小裙子提高一点,向我展示你的全部。
他突然从一个甜美的歌手变成了一个寻欢作乐的浪子。
害,姐妹们,在去停车场的路上,别忘带了你的防狼喷雾!
And when the rain is falling, I don’t feel it
当下雨的时候,我从来感受不到雨滴
cause you’re here with me now
因为你在我身旁(为我打伞)
OK fine,找女朋友是用来打伞的…?听起来也不错嘛。
Love remained a drug that’s the high and not the pill
爱是令人嗑嗨的毒品而不是治病的良药
Did you know, that when it snows my eyes become large and the light that you shine can be seen
你知道么?当下雪时候,我的眼睛会不由自主放大,看着你身上散发的光芒
Seal 和前妻
或许因为海蒂·克鲁姆(Seal的前妻)不是英语母语者才会让Seal求婚成功,毕竟歌曲中的隐喻如此高深。
One mile to every inch of your skin like porcelain
你的每一寸肌肤都如瓷器般光滑
One pair of candy lips and your bubblegum tongue
你糖果般的嘴唇和泡泡糖般的舌头(让我不断探索)
瓷器般的肌肤、泡泡糖般的舌头…? Ok,老司机如你肯定懂得。那John Mayer的这个午后真的是让人身心愉悦。
说到21世纪最温柔的单恋情歌,这首歌绝对名列前茅。但很难说这首歌哪里怪怪的-- 不知道是这种跟踪者视角的歌词、哀怨的声调,还是如糖浆般的旋律。
而且,这首歌的MV也奇奇怪怪… 当詹姆斯·布朗特在雪中脱光并跃下悬崖时,总令人感觉更像是某某品牌内裤广告……
For better or worse till death do us part
无论富裕或者贫穷,我将至死不渝
嗯?真的吗?这里有点奇怪,这怎么刚刚开始美好的恋情就谈起了Death?