泰国人最爱说的一个词,冒犯到无数欧美人
在泰国生活或旅游的西方人很多,他们不可避免地被标签化,泰国人称呼他们的统称就是“Farang”(法郎)。为什么很多西方的外国人在泰国人叫他们Farang时会感到冒犯呢?这真的是一个如此冒犯人的词,而它却没有真正的负面含义,只是对一群人的一种标签吗?
Farang(法郎),这个词在泰国人口中出现的频率高得惊人,而且往往作为一个无须翻译的词汇被用在泰式英文中,即便是对语言不太敏感的游客也很难不留意到,甚至有可能成为你学会的第一个泰语单词。
比如你会不自觉地说出:“这个Farang个头好高”、“那一群Farang上次也来过”、“本地人买这个要便宜一些,你付的是Farang的价钱……”Farang其实是法兰西的泰语发音,一开始说的是法国人,后来渐渐扩展为包括了所有的白种人(有时也包括西方国家的黑人)。
“法朗”一词的明确起源不明,有许多假设但都无法证实。其中一个假设是,这个词来源于将难以用泰文书写的“法文”翻译成“Farangset ”,然后用“Farang ”一词来指所有西方人。由于老挝和柬埔寨曾经是法国殖民地,泰国人经常与两国接触,或许就诞生了这样的词汇。
虽然这个词汇一开始是中性,但是现在却带有相当明显的贬义,让真正的西方游客反感,他们感觉被冒犯了!如果不太有同感的话,粤语中也有类似的称呼:白人被称为鬼佬,黑人则是黑鬼,和泰语中的Farang dam(黑farang)相近。(无意冒犯,知识举例说明)
泰国一直以来都是旅游的好地方,除了普通游客外,泰国也吸引着这样一群来自北美洲、欧洲、大洋洲的老外们。他们原本也是观光客,但是随后他们并没有打算离开,而是一个个都衣衫褴褛、蓬头垢面地住在街区中、公园里、海滩上。因此,被泰国人讨厌的Farang是如此之多。
为什么这些来自西方发达国家的老外们,会愿意留宿在异国他乡的街头呢?因为,对于一些老外来说,泰国就是坐落于热带的“东方迪士尼乐园”。是一个穷逼俱乐部,是干一玩三的理想天堂,是一个来了就不想走的地方。
所以,泰国有着很多的街头流浪汉,白天,这些老外流浪汉通常会被发现睡在街头或者公园长椅上。身边一定不会离开这样几件东西:烟、酒,以及大盒饭。醒来第一件事,燃上一根烟,要么三五成群,坐在海边吹海风。
这些流浪汉平日生活上的开支,主要靠路边乞讨、社会公益组织的不定时救助,或者在一些小餐馆、酒吧里打打零工。有些人有自己的沙滩海景房,帐篷+塑料布,面朝大海。很多Farang来了走,走了又来,几番往返恋恋不舍,最后终于决定搬到这里落地生根。
有一些穷老外凭借自己的欧美人面孔,在泰国各种为所欲为。有些人明确表示,他喜欢芭提雅的女孩,她们十分性感,有时候他根本不用花钱,因为他有长相和国籍的优势。在这些东南亚Farang的眼里,这里不仅仅是热带迪士尼,还是他们的放纵天堂。
而在泰国民众眼中,这群穷老外白天躺在街道上,晚上喝酒找站街女,就是一群占用公共资源的洋垃圾。在泰国的论坛上,有的泰国网民呼吁泰国政府加强入境筛选。也有的网民抱怨本国政府会花费纳税人的钱去救助这些“穷逼老外”,移民局为什么不把他们驱逐出境?
这些流浪汉自然就是Farang的代名词,引起很多泰国人的反感,所以Farang就越来越带有贬义。因此有些有一定身份的外国人就很不喜欢被称为Farang,觉得受到了冒犯,然而它是否含有贬义却还得取决于上下文。
Farang基本上是个中性词,但是熟悉或尊重你的人通常不会用它来指代你。如果一个和你一起工作的同事称你为Farang,这很有可能是一种侮辱,而出租车司机或小摊贩这样称呼你却一般不带什么贬义,甚至还有人说Farang多的地方不能算是真正的泰国。尽管如此,泰国人却是不太可能改掉这个词汇的,或许他们并无意冒犯。
选美上的泳装又薄又透,简直道德败坏!泰政坛大佬呼吁查处主办方
泰国男子称被鬼魂附体,找和尚做法被索要2万铢,评论区大翻车!
网约车司机把手伸向女乘客大腿,栽了!对方竟是选美冠军,怒了!
本文由Ai泰国邦编辑整理,转载内容只为公益分享传播非商业用途,文图视频版权属于原作者。如遇来源标注错误或侵犯了您的权益,请联系我们更正或删除。