看懂英文法律文件的6个实用窍门


如果没有方法,做很多事情,即使努力很长时间,也收效甚微。比如英文法律文件,很多年轻律师想看懂,却总是不得要领。
张然总从自己学习英语的经验出发,给出了6个看懂英文法律文件的窍门,希望能够对你有帮助。

文 | 海隆石油工业集团法总张然
本文由作者向法天使独家供稿

经常听到朋友说,“英文法律文件看不懂,是因为我英文不够好。”这个理由,对于英文一窍不通的人来说,是成立的。但对于有一定英文基础的人,比如英语过了六级或者认真参加过研究生英语考试、托福、雅思考试且成绩尚可的人,却不一定适用。

笔者根据自己的经验,总结出看懂英文法律文件的6个小窍门。克服法律英语难关,也许并不如想象般那样困难。
窍门1:先看文件名称,以便预判文件的性质和阅读重点。
公司业务中,常见的英文法律文件有合同(contract)、法律意见书(legal opinion)、律师函、海外公司章程(articles of association)、执照 (license)、年度报告 (annual report/annual return)、公司决议(resolution)等,还有五花八门的国外裁判机构发布的法律文书(summon/writ/order/judgement/award)、政府颁布的法律规定(executive order/ordinances/ regulation/law)等。不同的文件,其法律效力、格式和行文习惯有所不同。确定文件性质,有助于区分文件中的重点内容和非重点内容,不必平均施力。
窍门2:看文件结构。
英文法律文件的结构和行文习惯,相对比较严谨,一般更有章可循。拿到一份英文法律后,先看清它的结构,可以快速理清思路,避免重大遗漏。
以一份英文合同为例:

这份合同包括协议、特殊条件、一般条件和附件。先认清合同的结构后,我们可以快速区分合同的重点和次重点,也可以依据附件的不同内容,快速将附件分配给对应的专业人员,比如财务、业务人员等,各部门一起审查。
同样,一份公司尽职调查报告,也可以根据结构,先判断重点和是否有无遗漏:

窍门3:分析句子结构,读懂条款和段落的内容。
我们经常在英文法律文件中看到非常长的句子,彷佛永远等不到句点。就像下面这句,12行字只有一个句号。见到这样的句子时,不要惧怕,因为在绝大多数的合同和公司业务场景中,我们识别出这段话的句子主干,便可以理解它想表达出的最主要的意思:

这条的“保障责任(Indemnify Liability)” 条款,是我们在欧美国家的合同中经常见到的,我们一度曾拿它来“虐待”参加面试的法务人员和翻译们。类似句子的结构均是:
长句子 = (主、谓、宾) + 修饰成分
分析句子的结构后,这段话的翻译如下(句子主干见蓝字):


补充一点,如上文所说,“在绝大多数的合同和公司业务场景中,我们识别出这段话的句子主干,便可以理解它想表达出的最主要的意思”,但在保密协议、许可协议、投资协议等一些特殊或极为重要的法律文件中,我们仍需仔细甄别每一个词语的内涵和外延。
窍门4:英文法律文件翻译,以直译为原则。
在对英文法律文件不熟悉时,可以尝试多做翻译。准确的笔译,可以帮助自己发现理解中的偏差。翻译英文法律文件时,保证“准确性”是第一要义。直译,可以较为完整、准确地展现出原文的意思。原文中描述有歧义或有错误的地方,通过直译最容易发现。不要为了语句通顺或上下文自圆其说,而应随意增加原文中没有的词或减少原文中的词,除非你确定这是100%准确的“意译”。
直译的三个小技巧:
在原文不含有复杂句式结构的情况下,依据汉语语言习惯,按照原文意思顺次翻译。
如果原文结构中含有多重修饰语,则应首先按照语法,准确分析出修饰成分的位置,然后应依据汉语语言习惯,按照原文意思顺次翻译。

如果原文结构中含有多重修饰语,而仅依据语法规则无法或不能准确分析出修饰成分的位置,则应在合同中寻找与此多重修饰语相关的信息,然后应在依据汉语语言习惯,按照原文顺序顺次翻译。

窍门5:必要的时候进行意译,意译的目的仍是保证准确性。
有些情况下,在翻译时,无法通过直译的方法将原文意思表达清楚、或直译出的内容不符合中文语言习惯,可以采用意译的方法将原文意思进行表述。意译会具有一定的翻译风险,尤其是对英文基本功不太扎实的朋友,使用时应谨慎。不过,准确的意译,有助于更清楚的理解条款,或者使阅读翻译版文件的人,能更顺畅的阅读文章。
意译的三个小技巧:
名词转换为动词,是指在合理必要时,将原文中的名词转化为译文中的动词。


增词译法与减词译法,是指在保持句义不变的情况下,额外增加某些词或减少原文中某些词。


转换形式,是指在译者首先理解原文的情况下,做到“形变而意不变”。


窍门6:不用在乎文件中的“之乎者也”。
我们经常会在英文法律文件中看到“whereas” “hereby” “thereto” “hereunder” “hereto”“hereby”“hereof” “herein” “in witness whereof”这些词汇,实际上,绝大多数时候,把这些词汇从条款中删除,并不会影响到句子原本表达的意思。所以当看到这些词汇时,多数时候我们可以把它们理解为古文中的“之乎者也”,忽略不计,除非需要核实具体的指代。
也许有的朋友会问,现在的翻译软件那么发达,我们有还有必要研究英文法律文件的翻译吗?的确,现在许多翻译软件的准确率已经十分惊人,笔者有时也会“偷懒”使用翻译软件,但是,在一些合同谈判的场合,或是临时修改合同的场合,可能并没有机会或时间允许你利用翻译软件完成工作,也有一些合同段落或措辞的设计,正是凭借“语言”艺术,帮助缔约方实现“妥协”、达成共识。掌握必要的英文法律文件阅读技巧,对有兴趣从事涉外法律工作的朋而言,仍是有必要的。
以上的6个小窍门,希望能帮助大家克服阅读英文法律文件的心理障碍。不论英文或中文,都是语言,关键在于多读、多用。掌握一定的英文法律文件阅读技巧,持续的积累和勇敢地练习,你一定能克服法律英语难关。

想要体系化了解更多合同知识,更快大幅提高合同水平?可以参加合同实训营,大家一起学——

法天使线上合同实训营

「标准合同课:劳动用工卷」全面讲解劳动用工类合同、人力资源管理文书及规章制度的起草审查要点。

每期7天,与来自全国各地的朋友一起学习合同起草审查知识,大幅提升合同能力。

戳阅读原文,可选择购买。

大家好,小编来为大家解答手机如何直接打印文件这个问题,手机文件如何直接打印出来很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!怎样打印手机上的文件在我们日常办公的过程中,打印文件是经常会遇到的工作。当我们接收到别人发送到手机的图片或者文件、或者我们外出办公,需要打印的文件存储在手机里的时..

大家好,关于春节的起源50字很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于春节的起源50字英文的知识,希望对各位有所帮助!春节的来历50字左右简单介绍是怎么样的?春节的来历:春节历史悠久,起源于殷商时期年头岁尾的祭神祭祖活动。在春节期间,中国的汉族和很多少数民族都要举行各种活动以示庆..

大家好,今天来为大家解答关于12月的英文这个问题的知识,还有对于12月的英文怎么读也是一样,很多人还不知道是什么意思,今天就让我来为大家分享这个问题,现在让我们一起来看看吧!12月份英文怎么说十二月份的英文是:December音标:英 [dɪˈsembə(r)]   美 [dɪˈsembər]n.十二..

大家好,小编来为大家解答和平精英英文这个问题,和平精英英文版下载安装很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!和平精英国际服怎么写英文:PUBG MOBILE首先和平精英国际服名字是“PUBG MOBILE”,PUBG就是绝地求生大逃杀游戏的简称,MOBILE就是移动版/手机版的意思,两者合并在一起就是..

部编版五年级上册语文第六单元第18课《慈母情深》知识点一、词语解释失魂落魄:形容心神不定非常惊慌的样子。怂恿:鼓动别人去做(某事)。造句:禁不住他的怂恿,我放下作..

很多朋友对于手机解压和手机解压文件怎么解压不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!压缩包手机怎么解压方法一、安卓手机解压文件步骤1:通常情况下,手机接收到的压缩文件需要下载保存到手机本地,然后在文件管理里边进行查看管理,文件有分类的,图片,文档,压..

大家好,小编来为大家解答阿巴阿巴阿巴这个问题,阿巴阿巴阿巴阿巴阿巴的英文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!阿巴阿巴阿巴什么意思阿巴阿巴阿巴指的是聋哑人的声音,用作网络网络语言时常表示无法回答,是一种不礼貌的网络语言。它起源于斗鱼主播李某两岁女儿朵朵说的一句阿巴阿巴打朵朵,不..

人这一生,“情”字难以自控。缘分不知所起一往情深。某个转弯的地方,邂逅心仪的对象,一颗心会情不自禁地,围绕着对方旋转。对于许多人来说,即使竭尽全力,也无法将那份..

大家好,今天本篇文章就来给大家分享dwg文件用什么软件打开,以及dwg文件用什么打开对应的知识和见解,内容偏长哪个,大家要耐心看完哦,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。DWG格式文件用什么软件打开?DWG格式文件可以通过AutoCAD软件来打开。该格式的文件是电脑辅助设计软件AutoCAD以及基于Aut..

3月28日是中国便秘日。我国成人慢性便秘的患病率为4.0%~10.0%;70岁以上人群慢性便秘的患病率达23.0%;80岁以上可达38.0%;女性慢性便秘患病率高于男性!饮食调理:1、合..

前段时间一个深夜,浙江衢州市政府会议室内灯火通明,从晚上7时许开始,碳账户建设工作例会持续近4个小时,在座的干部们神情专注,讨论激烈。会议室外,整面墙的“碳账户项..

放屁,是人正常的一种生理反应通常都说“屁”大点事,往往也被人们所忽视你知道吗?人一天平均会放10个左右的屁而放屁竟然也和身体健康有关【本期专家】林国乐北京协和医院..

本篇文章给大家谈谈比萨斜塔为什么是斜的,以及比萨斜塔为什么是斜的英文对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。比萨斜塔为什么是斜的 比萨斜塔是斜的的原因1、比萨斜塔地基下面的土层由各种软质粉土的沉淀物和非常软的粘土相间形成,而在深约一米的地方则是地下水层,比萨斜塔..

文|竹雨安安(富书作者)心若够宽,容得下事;心若不够宽,就要学会放下,放下执念,放下心结,轻松上阵。卢梭说:“人是生而自由的,但却无往不在枷锁之中。自以为是其他..

本文由 法天使 来源发布

看懂英文法律文件的6个实用窍门

评论问答