美国人常说的Welcomeaboard是什么意思?
小战去参加一个老外舞会
美国人Lucy看到小战的到来
很开心说Welcome aboard,
小战一脸不开心,我的英文名不是aboard啊,
没听懂对方的意思显得很尴尬。
Welcome aboard
“欢迎加入我们”或者欢迎你回国(返乡)欢迎光临。
例:
1,"Welcomeaboard!" saidthe driver.
司机说:“欢迎搭乘”!
2,A:I m willing to try.
我愿意尽力而为
B:Okey. Welcome aboard
好的,欢迎加入
3,Welcomeaboard,would you likea newspaper?
欢迎乘坐本次航班,要来份报纸吗?
have sb aboard
表示在”同一个小组一起共事“,
也有“与某人一同乘船或乘飞机"的意思
例:
1,Nice to have you aboard Xiaozhan
小战,能和你一起工作真是太好了。
2,Glad to have you aboard this time
很高兴这次能和你在同一个小组。
all aboard
表示请上船,各位请上车,登机的意思。
国外坐巴士,轮船,飞机的时候老外一定会用这个短语。
例:
1,The boatis readytoleave.Allaboard!
船要开了,所有人都请上船!
2,Allaboard,please.The trainis leaving.
3,Okayeverybody,allaboard. Get on the bus sowecan go!
好了,所有人都
就点个“在看”嘛↓